از ادعیة الوسائل الى المسائل به نقل از حضرت امام محمّد تقى علیه السلام:
اَللّهُمَّ اِنّى اُریدُ سَفَراً فَخِرْلى فیهِ وَ اَوْضِحْ لى فیهِ سَبیلَ
خدایا من قصد سفر دارم پس در این سفر خیر برایم مقرر فرما و آشکارا به من راه
الرَّاْىِ وَ فَهِّمْنیهِ وَافْتَحْ لى عَزْمى بِالاِْسْتِقامَةِ وَاْشمُلْنى فى سَفَرى بِالسَّلامَةِ
بینایى را بنما و به من بفهمان و آغاز کن تصمیم مرا به استقامت و در برگیر مرا در این سفر به تندرستى
وَاَفِدْنى جَزیلَ الْحَظِّ وَالْکرامَةِ وَ اکلاَْنى بِحُسْنِ الْحِفْظِ وَالْحِراسَةِ وَ جَنِّبْنىِ
و فایده ده بهره شایان و کرامت و به خوبى محافظت و پاسدارى مرا به عهده گیر و دور گردان از من
اللّهُمَّ وَ عْثاءَ الاَْسْفارِ وَ سَهِّلْ لى حُزوُنَةَ الاَْوْعارِ وَاطْوِلى بِساطَ الْمَراحِلِ
خدایا دشواریهاى مسافرت را و آسان کن برایم ناهموارى بیابانها را و در هم پیچ برایم منزلهاى دور و دراز را
وَ قَرِّبْ مِنّى بُعْدَ نَاْىِ الْمَناهِلِ وَ باعِدْ فِى الْمَسیرِ بَینَ خُطَى الرَّواحِلِ حَتّى
و نزدیک کن برایم آبشخورهاى دور را و بلند گردان در راه گامهاى همگى مرکبهاى بارکش را تا
تُقَرِّبَ نِیاطَ الْبَعیدِ وَ تُسَهِّلَ وُ عُورَ الشَّدیدِ وَلَقِّنِى اللّهُمَّ فى سَفَرى نُجْحَ
نزدیک کنى دورى راههاى دور را و آسان گردانى ناهمواریهاى سخت را و بیفکن بر من خدایا در این سفر سایه کامیابى
طاَّئِرِ الْواقِیةِ وَهَبْنى فیهِ غُنْمَ الْعافِیةِ وَ خَفیرَ الاِْسْتِقْلالِ وَ دَلیلَ مُجاوَزَةِ
هماى فرخنده نگهدارنده را و ببخش به من در این سفر بهره تندرستى و نگهبان استقلال و راهنماى گذشتن
الاَْهْوالِ وَ باعِثَ وُفُورِ الْکفایةِ وَ سانِحَ خَفیر الْوِلایةِ وَاجْعَلْهُ اللّهُمَّ سَبَبَ
هراسها و آنچه باعث کفایت شایان و برخورد نگهبان ولایت است و بگردان این سفر را خدایا وسیله
عَظیمِ السِّلْمِ حاصِلَ الْغُنْمِ وَاجْعَلِ اللَّیلَ عَلَىَّ سِتراً مِنَ الاْفاتِ وَالنَّهارَ مانِعاً
سلامتى بزرگ و بهره اى بدست آمده ، و قرار ده خدایا شب را برایم پرده اى از آفات و روز را جلوگیرى
مِنَ الْهَلَکاتِ وَاقْطَعْ عَنّى قِطَعَ لُصُوصِهِ بِقُدْرَتِک وَاحْرُسْنى مِنْ وُحُوشِهِ
از نابودیها و دور ساز از من دسته هاى راهزن را به نیروى خودت و محافظتم کن از حیوانات وحشى
بِقُوَّتِک حَتّى تَکونَ السَّلامَةُ فیهِ مُصاحِبَتى وَالْعافِیةُ فیهِ مُقارِنَتى وَ الْیمْنُ
به تواناییت تا بدانجا که سلامتى در این سفر همراهم باشد و تندرستى ملازمم گردد و نیکبختى
ساَّئِقى وَ الْیسْرُ مُعانِقى وَ الْعُسْرُ مُفارِقى وَ الْفَوْزُ مُوافِقى وَالاَْمْنُ مُرافِقى
پیش رویم و آسانى کارها دست به گردنم باشد و سختى از من دور و کارم بر وفق کامیابى باشد و امنیت
اِنَّک ذُوالطَّوْلِ وَ الْمَنِّ وَالْقُوَّةِ وَ الْحَوْلِ وَ اَنْتَ عَلى کلِّشَىْءٍ قَدیرٌ وَ بِعِبادِک
رفیقم باشد که تو داراى احسان و منت بخشى و نیرو و قدرتى و تو بر هر چیز توانایى و به بندگانت
بَصیرٌ خَبیرٌ
بینا و آگاهى